有一份中国现当代作家排名,鲁迅排第一;维基20世纪中文小说100强,鲁迅“呐喊”排第一;鲁迅在日本影响也很大

来源: 2025-01-02 22:54:09 [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

1. 在下面这份中国现当代作家50强排名中,鲁迅排第一。

需要注意的是,假如这份排名政治因素考虑得很多的话,张爱玲和沈从文不会排名这么高

https://www.zgnfys.com/m/a/nflx-57284.shtml
1. 第1名 鲁迅 。

周树人(1881年9月25日—1936年10月19日),汉族。浙江绍兴人,字豫才,原名周樟寿,字豫山、豫亭。以笔名鲁迅闻名于世。鲁迅先生青年时代曾受进化论、尼采超人哲学和托尔斯泰博爱思想的影响。鲁迅先生一生写作计有600万字,其中著作约500万字,辑校和书信约100万字。作品包括杂文、短篇小说、评论、散文、翻译作品。对于“五四运动”以后的中国文学产生了深刻的影响。鲁迅是伟大的文学家、思想家、革 命家,是中国文化革 命的主将。

主要成就:深刻影响“五四”后的中国文学

代表作品:《呐喊》《彷徨》,《故事新编》《狂人日记》《朝花夕拾》

2. 第2名 张爱玲 张爱玲,中国现代作家。.........
3. 第3名 沈从文沈从文,1902-1988。
4. 第4名 老舍 老舍,本名舒庆春,字舍予,中国现代著名小说家、戏剧家。..
5. 第5名 茅盾 ....
6. 第6名 贾平凹 ...
7. 第7名 巴金
8. 第8名 曹禺.....
9. 第9名  莫言...
10. 第10 钱钟书...

 

2. 在维基列出20世纪中文小说100强中,鲁迅作品也是排第一

https://zh.wikipedia.org/wiki/20%E4%B8%96%E7%BA%AA%E4%B8%AD%E6%96%87%E5%B0%8F%E8%AF%B4100%E5%BC%BA

二十世纪中文小说一百强,是《亚洲周刊》于1999年6月仿效西方的“20世纪百大英文小说”而提出的20世纪中文小说书单。但两者不同之处在于,“20世纪百大英文小说”原文为“100 Best Novels”,Novel意为长篇小说,因此该榜单只评选长篇小说;而中文“小说”一词含义比Novel广泛,涵盖不同长度的作品,因此“20世纪中文小说100强”书单将短篇小说集涵盖在内,一同评等。

评审委员名单

[编辑]

前20强名单

  1. 呐喊》,鲁迅  
  2. 边城》,沈从文  
  3. 骆驼祥子》,老舍  
  4. 传奇》,张爱玲  
  5. 围城》,钱锺书  
  6. 子夜》,茅盾  
  7. 台北人》,白先勇
  8. 》,巴金  
  9. 呼兰河传》,萧红  
  10. 老残游记》,刘鹗  
  11. 寒夜》,巴金  
  12. 彷徨》,鲁迅  
  13. 官场现形记》,李伯元  
  14. 财主底儿女们》,路翎  
  15. 将军族》,陈映真  
  16. 沉沦》,郁达夫  
  17. 死水微澜》,李劼人  
  18. 红高粱》,莫言  
  19. 小二黑结婚》,赵树理  
  20. 棋王》,锺阿城  

 

3. 下文谈到鲁迅在国际社会上的影响力和评价

https://www.163.com/dy/article/FG587KGT05454JC8.html

...鲁迅在国际社会上的影响力和评价如何呢?韩国文学评论家金良守评价说:“鲁迅是二十世纪东亚文化地图上占最大领土的作家”,这番话是有现实道理的,也得到许多作家的认可,在中国自然不消是多说了的,鲁迅的影响力是以中国为原点向周边辐射的。

日本诺贝尔文学奖得主大江健三郎被日本文学界评论为三岛由纪夫后最有希望的青年作家,而他也是受到鲁迅的一部分影响的,他在自己的《自选随笔集·自序》中写到了自己对鲁迅的敬仰和影响说:

我现在写作随笔的最根本的动机,也是为了拯救日本、亚洲乃至世界的明天。而用最优美的文体和深刻思考写出这样的随笔、世界文学中永远不可能被忘却的巨匠是鲁迅先生。在我有生之年,我希望向鲁迅先生靠近,哪怕只能挨近一点点,这是我文学和人生的最大愿望。

在日本鲁迅相当有影响力,这固然是因为他和日本有着一段求学的渊源,日本桂冠诗人池田大作曾写了一首长达320行的诗歌赞美鲁迅,在诗歌的末尾他写道献给二十世纪最伟大的文学和精神的巨人。颓丧一代的偶像太宰治虽然没有和鲁迅有过交集,却通过搜寻相关资料写下小说《惜别》,以展现鲁迅在日本的生活和精神世界。

日本人和中国人一样几乎也是阅读着鲁迅的文章而成长起来的,鲁迅的《呐喊》、《故乡》、《藤野先生》都是作为汉语教材编入日本教科书中。而在日本从战后开始有四代人以接力的方式对鲁迅的作品进行研究,在韩国鲁迅的影响力也许稍加不如在日本,但同样影响力巨大,1920年时鲁迅被介绍到了韩国,不过那时鲁迅的作品不多,影响力还不大。

1927年时,柳树人将鲁迅的《狂人日记》翻译到了韩国,柳树人原名柳基石,因为十分崇拜鲁迅,所以将自己的名字也改成了树人两字。此外这一时期韩国独立运动家和诗人李陆史也深受鲁迅作品的影响,1936年鲁迅去世的时候,他在《朝鲜日报》上发表悼文说:

听到鲁迅先生在上海逝世的噩耗,我抹去泪水,拿起笔来写下失去师长的悲痛,作为朝鲜人,何止我一人拿起笔来悼念鲁迅先生?

韩国著名的思想家和社会活动家李泳禧被称为“韩国鲁迅”,法国的《世界报》评价他是“韩国思想界的恩师”,而鲁迅的思想和作品对他的影响很大,他在《吾师鲁迅》中说:如果说我的著作和我的思想、我对人生的态度对当代青年们起到了这样的影响,那么这个荣誉应该归于现代中国作家、思想家鲁迅。

在过去韩国军政府独裁统治期间,这位社会活动家不断抨击政府,为此先后入狱4次,回忆起那个时候被独裁统治笼罩的韩国,李泳禧后来在采访中回答记者说“六七十年代的某些时期,我感到非常孤独……”,而鲁迅的作品和精神因此影响了他。鲁迅在韩国的影响力远不如在日本,这是由于过去韩国在政治上抱有敌视态度,所以在很长一段时间里鲁迅的作品在韩国都是禁书,直到政治宽松和中韩建交以后鲁迅的作品才开始在韩国逐渐推广和研究。