仁者见仁智者见智,你瞧见的都是狗粮啊 :)
其实是我写错别字了 :))),正确的字是 “崴泥”,读作 wai3 - ni2。天津方言,类似于 “演砸了”
崴泥(崴了),天津当地方言,相当于普通话里的“坏事了”,表示事情糟糕,但糟糕的程度不严重的意思。
泥塑的兔儿爷是老北京的传统的民俗形象,很多孩子的玩具是兔夜的形象。“兔爷”有一个突出的特点,就是耳朵特别长。因此会引起儿童的遐想:兔儿爷怎么掏耳朵?如果掏耳朵不是只能掏出一堆泥吗?这里的“崴泥”两个字,表面上是往外挖耳朵里的泥,实际是北京的土语、比喻把事情办坏了,或者是办事过程中遇到了问题,碰了钉子。例如“地里活儿这么忙,这两天偏偏下雨,您说崴泥不崴泥”。 [1]
崴泥(崴了),方言,天津当地方言,相当于普通话里的“坏事了”。wai三声