今日赶闲无事,明治神宫花火大会,耍子去耶 →今日暇なことに急いで事がなくて、明治神宮は怒る大会を使って、子に遊んで行きます 闲→暇 赶→駆けつける、行く 无事→用事がない 耍(shua)→遊ぶ、戯れる 耶(ye)→疑問を表す。話し言葉の呢,吗にあたる 今日は用事もなく暇だから、明治神宮の花火大会へ子供と遊びに行こうかな。