加移民中文文件翻译的问题

我们的结婚证是中文的,要求notarized/certified translation. 以前做过送给美国移民局的,就是我们自己翻译一下, 附个statement说翻译是完全且准确的,签上名,然后找当地的公证人公证一下. 这个样子的美国是接受的,不知道加国的移民局接受这种形式
的吗?

请知情人指点,谢谢了.

所有跟帖: 

就是这样的,加拿大一样. -elephantsong- 给 elephantsong 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/17/2010 postreply 21:22:15

请您先登陆,再发跟帖!