回复:诚恳请教USCIS对翻译件的要求

来源: 法居士 2004-02-25 09:14:05 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (479 bytes)
间接翻译公证:你自己将中文文件翻译成英文,邀请一位懂中英文双语的美国公民(有的州必须要求是美国公民,有的州不要求),一起到本地的local notary public,通常大银行就有,有这位双语的证人就文件中英文翻译内容在公证员面前作如实宣誓证明翻译无误。经公证员盖章,就是一份具有法律效力的翻译公证文件。 直接翻译公证:就是有懂双语的美国公民自己就文件的中文翻译成英文。其他程序与上面一样,就是对自己的翻译在公证员面前作如实宣誓翻译无误,经公证员盖章,就是一份具有法律效力的翻译公证文件。

所有跟帖: 

Thanks a million, Fajvshi! -I140+I485- 给 I140+I485 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/25/2004 postreply 09:44:27

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”