菜名确实是很难翻译的

来源: 2010-03-20 07:54:41 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

比如西餐里那些“经典名字”,就讲几个米饭的名字吧,paella啊,risotto啊,就是个名字嘛,谁去翻译它,你不知道,那是你没文化,,,,

中国人吧,就是太“就合”对方了。albert yip就albert yip好了,我还爱叫它niubaiye呢,爱谁谁,,,让汉字文盲的客人好好学学,下功夫记记,日后别忘了,免得露怯,还委屈肚子,,,