翻译得不对。用植物代替活得比中碳的长,而不是动物植物代替几乎没有区别

来源: 2018-08-20 18:36:12 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

拷的这段

In further analyses examining whether the source of proteins and fats favoured in low-carbohydrate diets--plant-based or animal-based--was associated with length of life, researchers found that replacing carbohydrates with protein and fat from animal sources was associated with a higher risk of mortality than moderate carbohydrate intake. In contrast, replacing carbohydrates with plant-based foods was linked to a lower risk of mortality (table 3).

这段的意思是动物替代比中碳活得短,植物替代比中碳活得长。翻译很要紧哦,否则全错了。

动物替代活得短跟China Study的结论是一致的