感觉这里的“Love” the thing 可能改成 Appreciate更准确?

来源: 2023-12-02 06:44:28 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

Appreciate,的意思是,欣赏,理解,看清楚前因后果。

就像牛顿欣赏那个砸在头上的苹果,不过他也不会一而再地躺在树下等苹果砸。

而佛教(或其他宗)“要欣赏的、要看清楚的”也不过是内心的过程,比物理世界更深。但也不是为了吃苦、等苹果砸。虽然砸一下也可能领悟点东西。

不过真正要欣赏心理过程,那还是要做实验的,浅层心理实验就理解浅层问题,深层心理实验就理解深层心的问题。

像观自在菩萨深入到照的程度,那就彻底理解心的问题。

======

不过我理解,到深入后,“内心的状态”和“觉照”还是两个不同的东西。这是所谓的禅定和解脱不同。。。

禅定强调“状态”,或者搭建实验平台;而觉照解脱,强调的是最终的看清楚(照见)。

不过这可能是一个需要长期渐渐看清楚的过程。。。