先解决“信”, 因为译错是硬伤。“达,雅”非我可及,所以文采就不谈了。

来源: 2012-03-24 14:35:26 [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

这是1833年,16岁的Theodor Storm有一首诗献给时年13岁的 Emma,

先解决“信”, 因为译错是硬伤。“达,雅”非我可及,所以文采就不谈了。

这两天一直在想。Ich zum Tanz 我按"Ich gehe zum Tanz"来猜。
                 Ich zum Kranz 我按"Ich gehe auf den Kranz"来猜。

1.你躲开我,/残忍分手 / 现就诀别!
2.啊!这不是玩笑,/我压抑痛苦/ 我的不幸!
3.我说过什么,/我怨过什么/ 究竟我怎样了! ???我怎样了????
4.如果没有你/不会有玫瑰,/不再有爱抚!   
5.今天是石/明天是矿/我眼花缭乱          ???石,矿????
6.变色玫瑰/递给你解约/我被碾碎了        ?????????????
7,8同1,2

各位是旅居德国的高手,指正为盼