我联想一个德国人对我说的他的人生观察:恐怖伴随每个人und auf nichts kann man sich verlassen
所有跟帖:
• 老子的原话我不知道,我的理解是, 不管世界如何险恶, 人还是要有一样信赖的东西, -安娜晴天- ♀ (44 bytes) () 03/16/2012 postreply 03:29:03
• 你理解错了。虽然我还组织不好中文怎么说。但是我觉得你的理解不对 -老恐龙- ♀ (0 bytes) () 03/16/2012 postreply 03:33:31
• 人必须放下那些不愿放下,就是拿得起放得下 -山河山- ♂ (0 bytes) () 03/16/2012 postreply 03:43:03
• 也不是 -老恐龙- ♀ (0 bytes) () 03/16/2012 postreply 03:52:58
• 那是什么呢,大道理都是在讲不通的时候有道理 -山河山- ♂ (0 bytes) () 03/16/2012 postreply 03:54:52
• 依赖。人之常情,无可厚非。可以依赖比不可以要好。。。 -各负其责- ♀ (0 bytes) () 03/16/2012 postreply 03:59:14
• 噢,俺查了下字典。哈哈哈哈哈俺理解错了 -山河山- ♂ (0 bytes) () 03/16/2012 postreply 04:02:26
• 没有依赖的意思,这里是信任,信赖 -老恐龙- ♀ (0 bytes) () 03/16/2012 postreply 04:16:18
• sich darauf zu verlassen, daß man nicht verlassen wird. das -各负其责- ♀ (0 bytes) () 03/16/2012 postreply 04:19:59
• 我真怀疑你换了个安徽老婆。德语理解能力退的不是一步2步啊 -老恐龙- ♀ (0 bytes) () 03/16/2012 postreply 04:30:35
• 你老糊涂了? -各负其责- ♀ (0 bytes) () 03/16/2012 postreply 04:33:02
• 字典上也这么说,是相信,信赖 -山河山- ♂ (0 bytes) () 03/16/2012 postreply 04:25:30
• 我是根据这个留言,判断作者的心理状态。。。 -各负其责- ♀ (0 bytes) () 03/16/2012 postreply 04:36:38