我联想一个德国人对我说的他的人生观察:恐怖伴随每个人und auf nichts kann man sich verlassen
所有跟帖:
•
老子的原话我不知道,我的理解是, 不管世界如何险恶, 人还是要有一样信赖的东西,
-安娜晴天-
♀
(44 bytes)
()
03/16/2012 postreply
03:29:03
•
你理解错了。虽然我还组织不好中文怎么说。但是我觉得你的理解不对
-老恐龙-
♀
(0 bytes)
()
03/16/2012 postreply
03:33:31
•
人必须放下那些不愿放下,就是拿得起放得下
-山河山-
♂
(0 bytes)
()
03/16/2012 postreply
03:43:03
•
也不是
-老恐龙-
♀
(0 bytes)
()
03/16/2012 postreply
03:52:58
•
那是什么呢,大道理都是在讲不通的时候有道理
-山河山-
♂
(0 bytes)
()
03/16/2012 postreply
03:54:52
•
依赖。人之常情,无可厚非。可以依赖比不可以要好。。。
-各负其责-
♀
(0 bytes)
()
03/16/2012 postreply
03:59:14
•
噢,俺查了下字典。哈哈哈哈哈俺理解错了
-山河山-
♂
(0 bytes)
()
03/16/2012 postreply
04:02:26
•
没有依赖的意思,这里是信任,信赖
-老恐龙-
♀
(0 bytes)
()
03/16/2012 postreply
04:16:18
•
sich darauf zu verlassen, daß man nicht verlassen wird. das
-各负其责-
♀
(0 bytes)
()
03/16/2012 postreply
04:19:59
•
我真怀疑你换了个安徽老婆。德语理解能力退的不是一步2步啊
-老恐龙-
♀
(0 bytes)
()
03/16/2012 postreply
04:30:35
•
你老糊涂了?
-各负其责-
♀
(0 bytes)
()
03/16/2012 postreply
04:33:02
•
字典上也这么说,是相信,信赖
-山河山-
♂
(0 bytes)
()
03/16/2012 postreply
04:25:30
•
我是根据这个留言,判断作者的心理状态。。。
-各负其责-
♀
(0 bytes)
()
03/16/2012 postreply
04:36:38