德语的Glück im Spiel - Pech in der Liebe,到了中国就被翻译成情场失意,商场得意

来源: 2010-10-20 02:22:48 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

学外语不要一味的一个字一个字的去抠外语相对的词,外国语不是在外国使用的本国语言。没有必要艰难的去抠。

你们的德语思维太狭隘,对外语单词的真正意思的理解也很狭隘。Liebe 的意思有很多。先老欧那种搭积木似的硬碰硬的生搬硬套的造词会笑死人的。