几十年也没注意过,今天要翻译才发现
婚姻状况栏,写的有配偶
不是已婚,未婚,离婚
这个描述有点生活伴侣的味道
才发现国内户口本信息,挺前卫,
所有跟帖:
•
这就是说,公的有母的,母的有公的.位置暂时不空的意思
-老油条-
♂
(0 bytes)
()
03/04/2009 postreply
07:33:55
•
很多东西不用翻译的. 如果是要公正的,你翻了也是白翻.
-老恐龙-
♀
(21 bytes)
()
03/04/2009 postreply
07:37:38
•
他就是公证员.
-老油条-
♂
(0 bytes)
()
03/04/2009 postreply
07:40:34
•
有配偶.....语意模糊,严格的说,是翻译上的错误。
-reader-only-
♂
(0 bytes)
()
03/04/2009 postreply
07:47:14
•
已婚的才能称为“配偶“,否则是同居,或伴侣。
-READER-ONLY-
♂
(0 bytes)
()
03/04/2009 postreply
07:49:53