Le Temps du Muguet
Il est revenu le temps du muguet
Comme un vieil ami retrouvé
Il est revenu fl226;ner le long des quais
Jusqu'au banc où je t'attendais
Et j'ai vu refleurir
L'éclat de ton sourire
Aujourd'hui plus beau que jamais
Le temps du muguet ne dure jamais
Plus longtemps que le mois de mai.
Quand tous ses bouquets déjà seront fanés,
Pour nous deux rien n'aura changé.
Aussi belle qu'avant,
Notre chanson d'amour
Chantera comme au premier jour.
Il s'en est allé le temps du muguet
Comme un vieil ami fatigué
Pour toute une année pour se faire oublier
En partant il nous a laissé
Un peu de son printemps
Un peu de ses vingt ans
Pour s'aimer, pour s'aimer longtemps.
【铃兰时节】《Le Temps du Muguet》
所有跟帖:
•
--法文版的《莫斯科郊外的晚上》:-)
-uke-
♀
(0 bytes)
()
05/03/2009 postreply
16:30:25
•
简直就是肖邦啦。。。 ^^
-Aleph-
♂
(0 bytes)
()
05/04/2009 postreply
01:35:54
•
phae老师别讽刺俺了,俺自己也觉得过份的rubato :)。刚才还有人说
-uke-
♀
(60 bytes)
()
05/04/2009 postreply
02:34:34
•
花的葬礼?不好不好,大妹子何出此言?^^
-Aleph-
♂
(169 bytes)
()
05/04/2009 postreply
06:01:17
•
上联:巫师空算命;下联:媒婆干着急;横批:
-uke-
♀
(16 bytes)
()
05/04/2009 postreply
06:27:45
•
横批:uke破产
-咪呜-
♂
(42 bytes)
()
05/04/2009 postreply
06:51:43
•
上联:一个不要林妹妹;下联:一个不当艾未未;横批:米乌三迁
-uke-
♀
(0 bytes)
()
05/04/2009 postreply
06:57:15
•
不通。看样子,中文还是不够可以啊...
-咪呜-
♂
(0 bytes)
()
05/04/2009 postreply
07:08:17
•
这个,狗狗一把就知道通不通啦--其实俺也正想把横批改成
-uke-
♀
(53 bytes)
()
05/04/2009 postreply
07:14:55
•
我才发现我的中文真的不好...这事有点儿严重了...
-咪呜-
♂
(0 bytes)
()
05/04/2009 postreply
07:20:06
•
很遗憾啦,中文俺帮不上忙。要是法文,倒是可以试一试啦:)
-uke-
♀
(0 bytes)
()
05/04/2009 postreply
07:22:35
•
横批:魑魅魍魉!^^ 还是要表扬一句哈,MM的一贯风格,
-Aleph-
♂
(16 bytes)
()
05/04/2009 postreply
12:49:03
•
俺也想出一个横批,有所不恭,就不贴出来了哈 :)))
-uke-
♀
(0 bytes)
()
05/04/2009 postreply
13:51:00
•
不必贴,本老师猜出来了,很不错的横批:
-Aleph-
♂
(11 bytes)
()
05/05/2009 postreply
00:23:50
•
这可是phae老师自己说的哈 :)))
-uke-
♀
(0 bytes)
()
05/05/2009 postreply
01:39:36