简体
|
繁体
loading...
热点论坛
首页
新闻
读图
财经
教育
家居
健康
美食
时尚
旅游
影视
博客
群吧
论坛
电台
您的位置:
文学城
»
论坛
»
人在法国
» 回复:对照阅读时请注意
全部论坛列表
回复:对照阅读时请注意
来源:
MillaYY
于
2008-09-24 07:16:19
[
档案
] [
博客
] [
旧帖
] [
给我悄悄话
] 本文已被阅读:
次 (404 bytes)
字体:
调大
/
重置
/
调小
|
加入书签
|
打印
|
所有跟帖
|
加跟贴
|
当前最热讨论主题
回答:
老杨辛苦了,多谢多谢
由
青铜骑士
于
2008-09-24 01:55:35
有一些字句我们是意译的,毕竟法语和中文的表达逻辑不一样,有一些介词和短语直译过来,看起来就很别扭.由于母语是汉语,所以当修改老杨的中文翻译时,我自然而然地回到用母语表达的层面上来,加上个人的亲身经历(摘葡萄部分)所以我不用生硬地对照法语版进行修改....这种用法语写作,用中文翻译的经历非常有趣,我对老杨对拙文的厚爱实在感激不尽,要没有他的原译稿,我猴年马月都翻不出中文来,更别说体验这种有趣的expérience intelecutelle了.
您的位置:
文学城
»
论坛
»
人在法国
» 回复:对照阅读时请注意
请您先登陆,再发跟帖!
回到顶部
发现Adblock插件
如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock
关闭Adblock后
请点击
继续浏览
请参考如何关闭Adblock/Adblock plus
安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”
安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”