有人说昆曲牡丹亭的牡丹英文就翻译成Peony

来源: 2019-06-15 04:52:05 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

所以不必仔细区别牡丹芍药,我反驳说,可能是同一位大翻译家,把《孔乙己》的茴香豆的豆翻译成soy bean,去过绍兴的都知道其实是蚕豆。

翻译家的植物学知识太差。