奥巴马总统在白宫草坪正式欢迎教皇仪式上的致辞全文:

来源: 互联网 2015-09-24 17:16:01 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (18517 bytes)
本文内容已被 [ 互联网 ] 在 2015-10-06 18:06:17 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.
 
白宫发言人欧内斯特早些时候对记者说:“两位领导人一生都致力于促进与社会正义有关的价值观以及优先考虑弱势群体。我认为,他们是抱着坚定的信念追求这些价值观的,这一点使他们有很多共同的话题。”
 

教皇访美相册:

 
 
9:32 A.M. EDT
 
PRESIDENT OBAMA:  Good morning.  
 
AUDIENCE:  Good morning!  (Applause.)  
 
PRESIDENT OBAMA:  What a beautiful day the Lord has made.  Holy Father, on behalf of Michelle and myself, welcome to the White House.  (Applause.)  I should explain that our backyard is not typically this crowded -- (laughter) -- but the size and spirit of today’s gathering is just a small reflection of the deep devotion of some 70 million American Catholics.  (Applause.)  It reflects, as well, the way that your message of love and hope has inspired so many people across our nation and around the world.  So on behalf of the American people, it is my great honor and privilege to welcome you to the United States of America.  (Applause.)   
 
Today, we mark many firsts.  Your Holiness, you have been celebrated as the first Pope from the Americas.  (Applause.) This is your first visit to the United States.  (Applause.)  And you are also the first pontiff to share an encyclical through a Twitter account.  (Laughter.)    
 
Holy Father, your visit not only allows us, in some small way, to reciprocate the extraordinary hospitality that you extended to me at the Vatican last year.  It also reveals how much all Americans, from every background and every faith, value the role that the Catholic Church plays in strengthening America.  (Applause.)  From my time working in impoverished neighborhoods with the Catholic Church in Chicago, to my travels as President, I’ve seen firsthand how, every single day, Catholic communities, priests, nuns, laity are feeding the hungry, healing the sick, sheltering the homeless, educating our children, and fortifying the faith that sustains so many.  
 
And what is true in America is true around the world.  From the busy streets of Buenos Aires to the remote villages in Kenya, Catholic organizations serve the poor, minister to prisoners, build schools, build homes, operate orphanages and hospitals.  And just as the Church has stood with those struggling to break the chains of poverty, the Church so often has given voice and hope to those seeking to break the chains of violence and oppression.  
 
And yet, I believe the excitement around your visit, Holy Father, must be attributed not only to your role as Pope, but to your unique qualities as a person.  (Applause.)  In your humility, your embrace of simplicity, in the gentleness of your words and the generosity of your spirit, we see a living example of Jesus’ teachings, a leader whose moral authority comes not just through words but also through deeds.  (Applause.)   
 
You call on all of us, Catholic and non-Catholic alike, to put the “least of these” at the center of our concerns.  You remind us that in the eyes of God our measure as individuals, and our measure as a society, is not determined by wealth or power or station or celebrity, but by how well we hew to Scripture’s call to lift up the poor and the marginalized -- (applause) -- to stand up for justice and against inequality, and to ensure that every human being is able to live in dignity –- because we are all made in the image of God.  (Applause.)  
 
You remind us that “the Lord’s most powerful message” is mercy.  And that means welcoming the stranger with empathy and a truly open heart –- (applause) -- from the refugee who flees war-torn lands to the immigrant who leaves home in search of a better life.  (Applause.)  It means showing compassion and love for the marginalized and the outcast, to those who have suffered, and those who have caused suffering and seek redemption.  You remind us of the costs of war, particularly on the powerless and defenseless, and urge us toward the imperative of peace.  (Applause.)  
 
Holy Father, we are grateful for your invaluable support of our new beginning with the Cuban people -- (applause) -- which holds out the promise of better relations between our countries, greater cooperation across our hemisphere, and a better life for the Cuban people.  We thank you for your passionate voice against the deadly conflicts that ravage the lives of so many men, women and children, and your call for nations to resist the sirens of war and resolve disputes through diplomacy. 
 
You remind us that people are only truly free when they can practice their faith freely.  (Applause.)  Here in the United States, we cherish religious liberty.  It was the basis for so much of what brought us together.  And here in the United States, we cherish our religious liberty, but around the world, at this very moment, children of God, including Christians, are targeted and even killed because of their faith.  Believers are prevented from gathering at their places of worship.  The faithful are imprisoned, and churches are destroyed.  So we stand with you in defense of religious freedom and interfaith dialogue, knowing that people everywhere must be able to live out their faith free from fear and free from intimidation.  (Applause.)  
 
And, Holy Father, you remind us that we have a sacred obligation to protect our planet, God’s magnificent gift to us.  (Applause.)  We support your call to all world leaders to support the communities most vulnerable to changing climate, and to come together to preserve our precious world for future generations.  (Applause.)
 
Your Holiness, in your words and deeds, you set a profound moral example.  And in these gentle but firm reminders of our obligations to God and to one another, you are shaking us out of complacency.  All of us may, at times, experience discomfort when we contemplate the distance between how we lead our daily lives and what we know to be true, what we know to be right.  But I believe such discomfort is a blessing, for it points to something better.  You shake our conscience from slumber; you call on us to rejoice in Good News, and give us confidence that we can come together in humility and service, and pursue a world that is more loving, more just, and more free.  Here at home and around the world, may our generation heed your call to “never remain on the sidelines of this march of living hope.”
 
For that great gift of hope, Holy Father, we thank you, and welcome you, with joy and gratitude, to the United States of America.  (Applause.)
 
HIS HOLINESS POPE FRANCIS:  Good morning.
 
AUDIENCE:  Good morning!
 
HIS HOLINESS POPE FRANCIS:  Mr. President, I am deeply grateful for your welcome in the name of the all Americans.  As a son of an immigrant family, I am happy to be a guest in this country, which was largely built by such families.  (Applause.)
 
I look forward to these days of encounter and dialogue in which I hope to listen to and share many of the hopes and dreams of the American people.  During my visit, I will have the honor of addressing Congress, where I hope, as a brother of this country, to offer words of encouragement to those called to guide the nation’s political future in fidelity to its founding principles.  I will also travel to Philadelphia for the eighth World Meeting of Families to celebrate and support the institutions of marriage and the family at this critical moment in the history of our civilization.  (Applause.) 
 
Mr. President, together with their fellow citizens, American Catholics are committed to building a society which is truly tolerant and inclusive, to safeguarding the rights of individuals and communities, and to rejecting every form of unjust discrimination.  (Applause.)  With countless other people of good will, they are likewise concerned that efforts to build a just and wisely ordered society respect their deepest concerns and the right to religious liberty.  (Applause.)  That freedom reminds one of America’s most precious possessions.  And, as my brothers, the United States Bishops, have reminded us, all are called to be vigilant, precisely as good citizens, to preserve and defend that freedom from everything that would threaten or compromise it.  (Applause.)  
 
Mr. President, I find it encouraging that you are proposing an initiative for reducing air pollution.  (Applause.)  Accepting the urgency, it seems clear to me also that climate change is a problem which can no longer be left to our future generation.  (Applause.)  When it comes to the care of our common home, we are living at a critical moment of history.  We still have time to make the change needed to bring about a sustainable and integral development, for we know that things can change.  (Applause.)  
 
Such change demands on our part a serious and responsible recognition not only of the kind of world we may be leaving to our children, but also to the millions of people living under a system which has overlooked them.  Our common home has been part of this group of the excluded, which cries out to heaven and which today powerfully strikes our homes, our cities, our societies.  To use a telling phrase of the Reverend Martin Luther King, we can say that we have defaulted on a promissory note, and now is the time to honor it.  (Applause.) 
 
 
We know by faith that the Creator does not abandon us; He never forsakes his loving plan or repents of having created us. Humanity has the ability to work together in building our common home.  As Christians inspired by this certainty, we wish to commit ourselves to the conscious and responsible care of our common home.
 
Mr. President, the efforts which were recently made to mend broken relationships and to open new doors to cooperation within our human family represent positive steps along the path of reconciliation, justice and freedom. 
 
I would like all men and women of good will in this great nation to support the efforts of the international community to protect the vulnerable in our world and to stimulate integral and inclusive models of development -- (applause) -- so that our brothers and sisters everywhere may know the blessings of peace and prosperity which God wills for all his children.
 
Mr. President, once again I thank you for your welcome, and I look forward to these days in your country.  God bless America.  (Applause.)  
 
END 
9:53 A.M. EDT
 

 

经济学者高连奎的博客:  教皇批判西方不平等,很在理

2013-11-29 09:03:48

 

尽管在任何时代、任何国家,弱势群体在人口中始终占据大多数,但是他们的声音也始终处于弱势的地位,常常被人忽略。资本主义所标榜的那个“公平的竞技场”,其实是富人的乐园,穷人的刑场。

最近教皇方济各的新书出版后,这些天在欧美地区引发地震,因为他措辞犀利地批判了现代资本主义制度的种种弊端,颠覆了不少让发达资本主义国家深信不疑的市场和经济学理念,他说,资本主义制度就是杀人制度!

现代资本主义是“一个新的专制” “资本主义专制”将导致更广泛的社会动荡;由这个体制造成的不平等性将“不可避免地”导致崩溃和死亡。他表示,西方金融体制需要“全面整顿”,并指责这个体制鼓励毫无节制的消费主义思想。

方济各认为,资本主义经济是劫掠穷人的经济,其本质无异于“谋杀”。他说:“十诫中,‘不可杀人’这条戒律设立了明确的限制——要保卫人们宝贵的生 命。今天我们也可以将它套用在经济问题上。一种具备排斥性和不平等性的经济体制就是在杀人。”他表示:“为什么无家可归的老人冻死街头无人关注,但股市大 盘才跌了两点就成了新闻?这就是穷人被排斥在外的例子。”

美国《华尔街日报》26日报道,以美国为例,2012年美国处于“金字塔尖1%的富人”年收入占据了全国总收入的19.3%;2009年到2012 年间,“最富有的1%”平均收入增长了31.4%,而其余99%的民众收入仅增长0.4%。《华尔街日报》称,美国的收入差距仍将持续存在,而且将越来越 明显。

在这份名为《真理中的博爱》的通谕中,本笃十六世写道:“一旦利润成为唯一的目标,又没有适当的生产方式和共同利益作为终极目标,这就会破坏财富,产生贫穷。”他表示,联合国和其他国际机构需要“获得真正的牙齿”,以便适当地监管市场,预防未来重蹈覆辙。

 

 

"Pope Francis is not just asking us to alleviate poverty and move toward more equitable distribution of wealth and income. Nor is he simply requesting that we act boldly to combat climate change and save the planet.

He is asking us to create a new form of society where the economy works for all, and not just the wealthy and the powerful. He is asking us to become a different kind of person, where our happiness and well-being comes from serving others and being part of the human community - not by spending our lives accumulating more and more wealth and power while oppressing others."

 

-- 参议员 Bernie Sanders http://www.facebook.com/senatorsanders

 

 

所有跟帖: 

图为教皇到访国会山时向欢迎人群致意。 今日,方济各成为史上第一位对美国参众两院联席会议发表演说的天主教领袖 -互联网- 给 互联网 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/24/2015 postreply 17:25:56

好受人喜欢啊! -好酒- 给 好酒 发送悄悄话 好酒 的博客首页 (0 bytes) () 09/24/2015 postreply 18:35:06

Thanks for posting. 教皇强调宗教自由,环境保护,保护弱小,呼吁人类走互相依存,互相包容,共享和平繁荣的发展 -夏日怡心- 给 夏日怡心 发送悄悄话 夏日怡心 的博客首页 (87 bytes) () 09/24/2015 postreply 18:35:29

是个遗憾。 -夏日怡心- 给 夏日怡心 发送悄悄话 夏日怡心 的博客首页 (0 bytes) () 09/25/2015 postreply 03:07:24

世界领袖的英语都不很好,除了美国总统。 -itune- 给 itune 发送悄悄话 (23 bytes) () 09/25/2015 postreply 10:49:01

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”