何新的书生气太重了,语言随时间变化,而且事物都是一分为二滴

来源: 童关仙子 2013-01-28 07:32:11 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (159 bytes)
回答: "民主"是百年误译 ZThalfdummy2013-01-27 12:47:36

 

"民主"是百年误译也不例外,也是一分为二滴,有坏处,也有好处,这都看不见就是缺乏哲学思维意识了

 

 

 

所有跟帖: 

可能着眼于「从政治语言破神话」,最后结论也可一分为二:不走一「西方老路与邪路」。 -小刘在51- 给 小刘在51 发送悄悄话 小刘在51 的博客首页 (0 bytes) () 01/29/2013 postreply 00:08:05

早破神话了,现在是借力打力的时候,看看占领华尔街,美国的大民主即将来临 -童关仙子- 给 童关仙子 发送悄悄话 童关仙子 的博客首页 (0 bytes) () 01/29/2013 postreply 02:38:20

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”