中国大陆早期对鲁比奥的姓氏译法不统一,以往最普遍的译法是“卢比奥”,但2015年新华社的报道把他的姓氏翻译为“鲁比奥”;2020年中国外交部发表的制裁名单上则使用“鲁比欧”的称呼[4][5]。直至2025年他成为美国国务卿后,中方把译法统一为“鲁比奥”。有意见认为中方更改译法,是种“自我解套”和“下台阶”,认为因为中方制裁的是“卢比奥”而不是“鲁比奥”,所以“改了名字,他就能来了”
马尔科·鲁比奥 - 维基百科,自由的百科全书