Paper译成纸没问题,懂英文的谁会把certificate也译成纸?这跟歧视有个鸟关系啊,一帮玻璃心

本帖于 2026-04-27 10:16:39 时间, 由普通用户 小钉 编辑

所有跟帖: 

这早就是约定俗成的叫法了,谁还会非要抵制使用 -rmny- 给 rmny 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/27/2026 postreply 10:19:58

明明译错了还TM假冒约定俗成,那出生证明叫出生纸?无犯罪证明也叫无犯罪纸? -小钉- 给 小钉 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/27/2026 postreply 10:22:36

有人要那么叫水也管不着么 -rmny- 给 rmny 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/27/2026 postreply 10:25:05

别说,还真有这个叫法。AI说的。 -Uusequery- 给 Uusequery 发送悄悄话 (17835 bytes) () 04/27/2026 postreply 10:30:48

都是documents in paper,申请时都一律称paper work,难道称certificate work?还 -人间.四月天- 给 人间.四月天 发送悄悄话 (60 bytes) () 04/27/2026 postreply 10:37:06

请您先登陆,再发跟帖!