里刻画的印记就是确保老祖宗的江山社稷。清朝是中国历史上最后一个王朝,统治了(1636至1912)276年,晚期极为衰弱,被中华民国推翻。中华民国取代和继承了清朝的领土(江山)和统治权柄,但仍然虚弱不堪,受尽列强欺辱,被倭寇侵略14年,3500多万中国人惨遭倭寇杀害。中国虽然取得了抗日战争的惨胜,但不幸又陷入国民党和共产党的三年多的内战。中国国民党被共产党打败,1949年中华民国政府被中华人民共和国政府取代。中国共产党取得了中国的执政权,秉承了中国的主权和领土。
1949年中国国民党败退台湾省,仍以中华民国自居,但是坚持中国的主权,也主张中国大陆属于中华民国。自1996年,国民党在台湾省搞起了民主选举。2000年,中国国民党败给民进党,失去了执政权,虽然2008和2012年又赢得执政权。民进党主张台湾不是中国的一个省,大力搞去中国化,积极搞台湾独立。
中国共产党坚持中国国家主权完整、领土统一的政策。中国大陆和台湾的分治问题是国共内战的遗留问题,不会因为中国国民党任民进党胡作非为而改变台海问题是中国内战的遗留问题的实质。中国共产党希望大陆和台湾能够和平统一,但是如果无法和平统一,就用非平和手段实现国家统一。
GOOGLE的英文翻译
For over two thousand years since Qin Shi Huang unified China, the country has experienced periods of division and unification, through countless dynasties large and small, but unification has always been the central theme of China civilization. The mindset of every monarch or emperor throughout history was to ensure the stability of the empire inherited from their ancestors. The Qing Dynasty was the last dynasty in China history, ruling for 276 years (1636-1912). It weakened considerably in its later years and was overthrown by the Republic of China. The Republic of China replaced and inherited the Qing Dynasty's territory (empire) and ruling power, but remained weak and vulnerable, suffering humiliation at the hands of foreign powers. It was invaded by Japanese pirates for 14 years, during which over 35 million Chinese were murdered. Although China achieved a Pyrrhic victory in the War of Resistance against Japan, it unfortunately became embroiled in a civil war lasting over three years between the Kuomintang and the Communist Party. The Kuomintang was defeated by the Communist Party, and in 1949, the government of the Republic of China was replaced by the government of the People's Republic of China. The Communist Party of China gained power in China, upholding China's sovereignty and territory.
In 1949, the Kuomintang (KMT) retreated to Taiwan Province, still identifying itself as the Republic of China (ROC), but insisting on Chinese sovereignty and maintaining that mainland China belonged to the ROC. Since 1996, the KMT has held democratic elections in Taiwan Province. In 2000, the KMT lost to the Democratic Progressive Party (DPP) and lost power, although it regained power in 2008 and 2012. The DPP maintains that Taiwan is not a province of China, vigorously promoting de-Sinicization and actively advocating for Taiwanese independence.
The Communist Party of China (CPC) adheres to the policy of upholding China's national sovereignty and territorial integrity. The issue of the separation of mainland China and Taiwan is a legacy of the Chinese Civil War and will not change the fact that the KMT allows the DPP to act recklessly; the Taiwan Strait issue is essentially a legacy of the Chinese Civil War. The CPC hopes for peaceful reunification between the mainland and Taiwan, but if peaceful reunification is not possible, it will use non-peaceful means to achieve national reunification.