难道我看的那些台湾电影、听过的那些台湾歌曲都是翻译成普通话的?
所有跟帖:
•
哈哈!你上当了。大陆看到的那些所谓的台湾电影和歌曲,都是大陆人制作的。所谓“邓丽君”的歌曲,都是刚出道的王菲唱的。
-thore-
♂
(0 bytes)
()
11/01/2025 postreply
11:09:44
•
所谓“苏芮”的歌,由多位大陆歌手演唱。刚出道的那英,自己出的专辑没人买,就出一个“苏芮”专辑,市场反应很好。那英才吃上饭
-thore-
♂
(0 bytes)
()
11/01/2025 postreply
11:12:29
•
当时大陆出版社定位“邓丽君”品牌,是高端的,当时只有王菲有这个水平。“苏芮”品牌是中档,很多人能唱,比如当时的那英
-thore-
♂
(0 bytes)
()
11/01/2025 postreply
11:16:14
•
苏芮的高音很难唱的,我们当年想为难卡拉OK小姐,就点苏芮的"一样的月光"让她唱
-天青水蓝-
♂
(0 bytes)
()
11/01/2025 postreply
11:23:20
•
“卡拉OK小姐”,是一种什么事物?“一样的月光”唱得怎么样?谭晶有一版“一样的月光”,有不同的特色。
-thore-
♂
(301 bytes)
()
11/01/2025 postreply
12:15:00
•
看了觉得谭晶的感觉不好,远不如苏芮的
-天青水蓝-
♂
(0 bytes)
()
11/01/2025 postreply
14:49:01
•
大陆对“邓丽君”品牌的要求是音色特别的甜美,只有王菲的音色能够胜任。对“苏芮”品牌的要求是劲爆,难度大。很多专业歌手能行
-thore-
♂
(0 bytes)
()
11/01/2025 postreply
12:16:54
•
不会唱的几下子嗓子就劈了。
-dakinglaile-
♂
(0 bytes)
()
11/01/2025 postreply
12:41:07