和平奖评委会主席说为什么没把奖给川普
“This committee sits in a room filled with the portraits of all laureates and that room is filled with both courage and integrity,” Frydnes said in response to a question on Trump’s intense lobbying to win the award
这是说委员会成员有courage and integrity, 还是说没有integrity的川普的画像根本就不在屋里(不是最后的候选人)?
https://thehill.com/policy/international/5549413-nobel-peace-prize-trump-pressure/?
“Living in a world where we have less and less democracies and more and more authoritarian regime, means that the world is also getting more unsafe,” Frydnes said.
“We believe that democracy is a precondition for peace. And so yes, that is the message to the world. We need to support the democratic forces also on behalf of peace.”
如果这个人明年还是主席, 川普明年都没有戏。