显然,中国大陆老百姓过上了好日子,不仅因为自己的勤劳勇敢和任劳任怨,更因为国家的和平稳定和长治久安。
一百多来,中国老百姓惨遭列强欺辱的悲惨历史在1949年新中国成立之后便截然而止了,这背后是有原因的。
有很多人包括许多海外华人建议,把12月26日定为毛泽东节,与10月1日中国国庆节一样的国家节日。中国虽然没有圣诞节,但需要毛泽东节。
陕北农民李有源放声高唱,东方红,太阳升,中国出了个毛泽东。李有源唱出了中国老百姓的心声。
中国改革开放的总设计师邓小平先生多次深情地说,他是中国人民的儿子,他深深地爱着中国大地和中国人民。邓小平先生坚定指出:“如果没有毛泽东,中国可能还在黑暗中摸索。”
看看归国留学生磊哥的聊政经视频,听听磊哥叙列举的中国近代史中的几个代表性事件吧。
复旦大学网红教授张维为教授的演讲把伟人毛泽东的伟大,说得清清楚楚。值得看看。
以下是谷歌翻译的上面文字。
Obviously, the people in mainland China have lived a good life not only because of their hard work, and bravery work, but also because of the country's peace and long-term stability.
For more than a hundred years, the tragic history of Chinese people being humiliated by foreign powers came to an end after the founding of New China in 1949. There is a reason behind this.
Some people have suggested that December 26 be designated as Mao Zedong Day, a national holiday similar to China's National Day on October 1. Although China does not have Christmas, it needs Mao Zedong Day.
Li Youyuan, a farmer in northern Shaanxi, sang loudly, "The east is red, the sun is rising, Mao Zedong was born in China." Li Youyuan sang the aspirations of the Chinese people.
Mr. Deng Xiaoping, the chief architect of China's reform and opening up, said affectionately many times that he is the son of the Chinese people and he deeply loves the Chinese land and the Chinese people. Mr. Deng Xiaoping firmly stated: "Without Mao Zedong, China might still be groping in the dark."
Watch the video of Brother Lei, a returned overseas student, talking about politics and economics, and listen to Brother Lei’s enumeration of several representative events in China’s modern history.
The speech by Professor Zhang Weiwei, an Internet celebrity professor at Fudan University, clearly explained the greatness of the great man Mao Zedong. Worth a look.