美帝国撤退的目的是与乌克兰纳粹一起攻击非洲,并镇压内部异议

来源: 唵啊吽 2023-08-20 13:34:42 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (187796 bytes)

经过反恐战争加速了美国实力的衰落,以及几十年来新自由主义对工人的攻击,我们的阶级冲突已经达到了越来越频繁升级的地步。随着罢工不断扰乱资本,并帮助更多的人变得激进,我们的精英正在寻求维持防止无产阶级胜利的基本结构。这些结构是全球垄断资本,需要不断的帝国主义战争才能生存;以及需要叙事控制才能生存的自由主义文化霸权。After a process of decline in U.S. power which got accelerated by the War on Terror, and decades of neoliberal attacks upon the workers, our class conflict has reached a point where it’s experiencing ever-more-frequent escalations. As strikes keep disrupting capital, and helping more of the people become radicalized, our elites are seeking to maintain the fundamental structures which guard against proletarian victory. These structures are global monopoly capital, which needs constant imperialist warfare to survive; and the liberal cultural hegemony, which needs narrative control to survive.

感谢您阅读雷纳的时事通讯!免费订阅以接收新帖子并支持我的工作。

乌克兰代表了人民与精英之间权力斗争的大幅升级。战争迫使每个政治人物都选边站。这暴露了美国大部分人在反帝问题上的无原则,因为拒绝支持俄罗斯的特殊军事行动。现在我们已经知道谁致力于打败国家,谁不致力于打败国家;现在,拜登代理人战争的失败促使我们的政治历史发生了新的转变;我们正进入更加激烈的斗争阶段。帝国被迫撤退,转向保卫其剩余的新殖民地,并转向粉碎核心内部的反对派。Ukraine represented a vast escalation in this power struggle between the people and the elites. The war forced every political actor to take sides; and this revealed most of the U.S. left to be unprincipled on anti-imperialism, due to its refusal to back Russia’s special military operation. Now that we’ve seen who is and isn’t committed to defeating the state; and now that the failure of Biden’s proxy war has prompted a new transition within our political history; we’re entering an even more intense stage of the struggle. The stage where the empire, forced to retreat, is shifting towards defending its remaining neo-colonies, and towards crushing opposition within the core.

帝国主义最近对这些新殖民地的密集掠夺,以美国和欧洲从非洲攫取自然资源为例证,是垄断资本在其正在经历的危机中生存的重要组成部分。上个月,由于俄罗斯和中国等国家的反霸权行动,几个非洲国家发生了反抗,这一牺牲南方国家的未来以维持利润的计划已经受到威胁。如果帝国主义能够征服以前的殖民地世界,它就无法生存;全球气候危机正在呈指数级恶化,最贫穷国家的自我保护手段正以越来越快的速度被盗。当然,他们中越来越多的人是反对帝国主义的。这只是不可避免的更大的全球革命趋势的开始。Imperialism’s intensive recent looting of these neo-colonies, exemplified in America and Europe’s extracting natural resources from Africa, has been an essential part of monopoly capital’s survival amid these crises it’s experiencing. With this last month’s revolt by several African countries, made possible by the counter-hegemonic actions of players like Russia and China, this project to sacrifice the Global South’s future so profits can be kept up has been jeopardized. The formerly colonized world can’t survive if the imperialists are able to keep it subjugated; the globe is seeing an exponentially worsening climate crisis, and the poorest countries are having their means for self-preservation stolen with increasing speed. Of course a growing number of them are acting against the imperialists; this is only the start of a larger global revolutionary trend that was inevitable.

由于帝国主义者的权力结构在没有剥削的情况下就无法生存,因此他们正在利用来自乌克兰的法西斯恐怖势力试图破坏非洲的革命。Because the imperialists can’t have their power structure survive without the exploitation, they’re using their fascist terrorist forces from Ukraine to try to undo Africa’s revolutions. As 人造卫星报道reported_ by Sputnik:

本周早些时候,一位军事外交消息人士向媒体透露,英国秘密情报局(军情六处)已组建了一支由 100 名战士组成的破坏小组,其中包括乌克兰民族主义和新纳粹组织的成员,将被派往非洲执行针对俄罗斯友好国家的任务。Earlier this week, a military-diplomatic source revealed to the media that the UK's Secret Intelligence Service, known as MI6, had cobbled together a sabotage unit of 100 fighters, consisting of members of Ukrainian nationalist and neo-Nazi formations, to be sent to Africa on missions against Russia-friendly states. Africa could once again suffer the consequences of the conflict in Ukraine with the arrival of Western-trained Ukrainian mercenaries on the continent, 贝宁安全和恐怖主义问题顾问苏莱曼·阿马扎特表示,随着受过西方训练的乌克兰雇佣军抵达非洲大陆,非洲可能会再次遭受乌克兰冲突的后果。Souleyman Amazat, a Beninese consultant on security and terrorism issues,在接受人造卫星采访时透露。这位专家表示,在西方受训的乌克兰雇佣军可能会企图破坏非洲国家的稳定。他指出,这一信息“已为马里、几内亚和布基纳法索的各个情报部门所知”,并补充说这些乌克兰民族主义者将专门针对泛非运动的知名人士。, revealed in an interview with Sputnik. According to the expert, African countries risk new destabilization attempts by Ukrainian mercenaries trained in the West. This information is already "known to various intelligence services in Mali, Guinea and Burkina," he noted, adding that these Ukrainian nationalists will specifically target prominent figures of the Pan-African movement.

为此,华盛顿和伦敦需要向本国人民隐瞒这些活动的邪恶现实。这需要压制反帝国主义的声音,这些声音可能会传播人们对乌克兰特工未来几个月和几年可能在非洲各地进行的暗杀行动、颜色革命民兵训练、心理战或工业破坏的认识。在非洲内外造成这种破坏是帝国在非洲大陆重新夺回失去的新殖民地的唯一现实途径;以及压制金砖国家,尽管最近的宣传令人士气低落,但金砖国家仍在继续崛起。这种破坏稳定的行动将需要一系列针对美国和英国言论的心理战To do this, Washington and London need to hide the vile realities of these activities from their people. Which requires suppressing the anti-imperialist voices who could spread awareness of the assassination efforts, trainings of color revolution militia forces, psychological operations, or industrial sabotage that the Ukrainian operatives may carry out across Africa in the coming months and years. Bringing about this destruction within Africa and beyond is the only realistic way for the empire to regain its lost neo-colonies on the continent; as well as to subdue BRICS, which is continuing to rise despite the demoralizing recent propaganda about it. And this destabilization operation is going to require a series of psyops—ones directed at the discourses in both the U.S. and the U.K.—designed to create perceived justification for persecuting anti-imperialists far more than they already are.

帝国主义国家内部针对异见的战争的下一步不是对媒体进行悄悄的情报接管,也不是实施严厉的网络审查措施。迄今为止,新冷战期间精英们已经做了这两件事。下一步是有效废除现有的反对政治迫害的法律,将乌The next step of the war against dissent within the imperialist countries isn’t to carry out a quiet intelligence takeover of the media, or to implement severe online censorship measures. The elites have already done both of these things so far during the new cold war. The next step is to effectively get rid of the existing laws against political persecution, applying the same fraudulent legal standard from the 胡鲁起诉书中相同的欺诈性法律标准适用Uhuru indictments于挑战帝国主义心理战的所有其他团体或个人。这可能意味着通过限制 to every other group or person who challenges imperialism’s psyops. This could mean passing the RESTRICT act, a 法案bill这将使司法部对任何参与国际反帝国主义团结工作的人提出同样的指控(即乌胡鲁与外国政府合谋)。这就是为什么 RESTRICT 说任何使用美国敌国技术的人都将被定义为犯罪分子。 that would let the DOJ direct the same charge against Uhuru (that Uhuru had conspired with a foreign government) towards anyone involved in international anti-imperialist solidarity work. That’s why RESTRICT says anyone who uses technologies from U.S. enemy states is to be defined as a criminal.

如果“限制”不是一个可行的选择,他们通过“限制”或实施潜在的替代镇压措施的理由是什么?有迹象表明,这一理由是虚假的;这是一个虚假的旗帜,让人看起来像是主要的反帝国主义组织和活动人士正在参与 2024 年选举的外国干预。去年3月,在华盛顿对乌克兰实施制裁之前,新保守主义智库大西洋理事会就What will be the justification they use for passing RESTRICT, or for implementing a potential alternative repressive measure should RESTRICT not be a viable option? There are indications the justification will be a false flag; a false flag that makes it look like the major anti-imperialist orgs and activists are participating in foreign interference within the 2024 election. In March of last year, prior to when Washington implemented the sanctions over Ukraine, the neocon think tank the Atlantic Council 开始了established这样的叙述: the beginnings of such a narrative:

最近的历史清楚地凸显了俄罗斯选举影响力中的乌克兰主题,克里姆林宫对此非常感兴趣。此外,莫斯科在 2020 年的干预规模显然没有 2016 年那样大,但这并不意味着 2024 年就不会采取任何行动。俄罗斯可能对乌克兰进行进一步侵略,凸显了乌克兰在普京外交政策前景中的中心地位。特别是如果俄罗斯使局势升级并展开长期的激烈冲突,俄罗斯政府的策略可能会变得更加激进。如果美国因其在乌克兰的行动而对俄罗斯实施制裁,这同样可能成为俄罗斯干预选举的一个中心主题——即使不是口头上针对制裁,致力于煽动分歧或推进可能扭转或削弱分歧的思想或政治生涯。美国与欧洲盟友合作对普京政权实施更广泛制裁的情况也是如此。 Recent history clearly highlights the Ukraine theme in Russian election influence efforts, where (shaping) US policy toward Ukraine was of great interest to the Kremlin. Further, that Moscow apparently did not interfere in 2020 on the scale it did in 2016 does not necessitate a lack of activity in 2024. And Russia’s possible further aggression in Ukraine underscores that nation’s center-stage position in Putin’s foreign policy outlook. Particularly if Russia escalates the situation and a prolonged kinetic conflict unfolds, the Russian government’s tactics may become more aggressive. If the United States levies sanctions against Russia because of its actions in Ukraine, that could likewise become a central theme of Russian election interference—even if not rhetorically targeting the sanctions, working to stoke divisions or advance ideas or political careers that would reverse or weaken them. The same goes for a scenario in which the United States works with allies in Europe to impose a wider array of sanctions against the Putin regime. 

民主党的叙事管理者已经在努力将科内尔·韦斯特描绘成具有这种俄罗斯促成的政治生涯的人。如果他获得足够的支持,他对拜登获胜构成的威胁可能会被用来说俄罗斯正在利用民主党的左翼挑战者“摧毁国家”或类似的说法。这种心理战的成功关键在于两件事:1)推销这样的论点:对民主党的任何威胁都代表着客观上令人震惊的事情;2)将俄罗斯、中国或伊朗描绘成所谓警报的来源。他们在 2016 年这样做,声称两位候选人之间的差异足以使民主党的胜利成为毫无疑问的道德要求,并The Democratic Party’s narrative managers are already working to portray Cornel West as somebody with this kind of Russian-facilitated political career. And if he gains enough support, the threat he poses towards Biden’s victory could be used to say Russia is using the Democratic Party’s challengers from the left to “destroy the country” or something to that effect. Essential to the success of such a psyop would be two things: 1) selling the argument that any threat towards the Democrats represents something objectively alarming, and 2) portraying Russia, China, or Iran as the sources of the supposed alarm. They did this in 2016 by claiming the differences between the two candidates were substantial enough to make Democratic victory an unquestionable moral imperative, and by 欺骗性地声称fraudulently claiming民主党全国委员会的泄密事件是由俄罗斯黑客造成的。  the DNC leak had been made possible by Russian hacking. 

对于 2024 年,民主党的第一部分观点是投票给他们对于保护跨性别者至关重要;好像这是一个明确的事实,跨性别者应该接受被勒索的要求,支持一个强化他们不公正条件背后的制度的政党。如果审查机构能够充分消除那些挑战这种“投票蓝色,否则你就是偏执推动者”心态的声音,帝国的战争行动将能够继续下去,而不会在叙事上变得过于沮丧。不过,要做到这一点,国家还需要成功地抹黑揭露这些战争行动罪恶的新闻工作。如果我们反帝运动做好我们的工作,我们将利用一切可能的机会向公众通报我国政府在非洲和其他地方犯下的暴行。这有可能使这些活动难以为继,除非我们的政府能够采取足够的措施来阻止我们的报道被看到和听到。For 2024, the Democrats have the first part of this argument in the idea that voting for them is essential towards protecting trans people; as if it’s an unambiguous fact that trans people should comply with being blackmailed into supporting a party which reinforces the system behind their unjust conditions. If the censors manage to sufficiently force out the voices that challenge this “vote blue or you’re a bigotry enabler” mentality, the empire’s war operations will be able to continue without becoming too narratively frustrated. To do this, though, the state will also need to successfully discredit the journalistic work which exposes the evils of these war operations. If we in the anti-imperialist movement do our jobs, we’ll take every possible opportunity to inform the public about the atrocities our government is committing in Africa and elsewhere. And that has the potential to make these activities untenable, unless our government can do enough to stop our reporting from being seen and heard.

用来为进一步迫害和审查我们的运动辩护的虚假旗帜可能是“俄罗斯黑客入侵民主党全国委员会”心理战的重演,情报官员对一个丑闻故事的反应是说这是一个外国阴谋。但这并不能保证,因为这取决于帝国首先经历叙事损害的情况。精英们不想从被动的立场上实施这种虚假的旗帜,他们试图从一场他们没有计划的危机中恢复过来;他们希望能够在完全控制的地方进行这种假旗活动,而他们就是引发煽动事件的人。除非我们的运动能够在明年大选之前揭露一个爆炸性的故事,就像维基解密在 2016 年所做的那样,虚假旗帜将以宣传者凭空变出的“对我们民主制度的威胁”的形式出现。类似于关于乌胡鲁的捏造的干涉故事,或者The false flag used to justify further persecuting and censoring our movement could be a repeat of the “Russia hacked the DNC” psyop, where intelligence officials respond to a scandalous story by saying it’s a foreign conspiracy. This isn’t guaranteed, though, because that would be dependent on the empire first experiencing an instance of narrative damage. The elites don’t want to carry out this false flag from a reactive position, where they’re trying to recover from a crisis they didn’t plan for; they want to be able to conduct this false flag from a place of full control, where they’re the ones that brought about the inciting incident. Unless our movement manages to break an explosive story prior to next year’s election, like WikiLeaks did in 2016, the false flag will take the form of a “threat to our democratic institutions” that the propagandists have conjured from out of nowhere. Something like the fabricated interference story about Uhuru, or the hoax accusations联邦政府发明的针对美国长老会的恶作剧指控。 against PCUSA that the feds have invented.

任何一天都可能是发动下一次反帝事业伟大进攻的时刻。我们如何有效地反击它取决于我们对反战运动的影响力;这就是为什么我们正在建立一个多倾向的反战组织联盟的现阶段如此重要。我们这些一贯反对帝国的人需要团结在一起,这一点甚至连许多支持俄罗斯的马克思主义者也没有完全理解;如果我们希望我们的事业能够在国家的愤怒中幸存下来,我们就需要本着反战人民之间的团结至关重要的心态开展工作。 Any day could be the time when this next great attack against the anti-imperialist cause gets launched. How effectively we can fight back against it depends on how influential we’ll have made the antiwar movement; which is why the present stage, in which we’re building a multi-tendency antiwar organizing coalition, is so important. We who consistently oppose the empire need to stay together, and this is something that even many Marxists who support Russia haven’t quite grasped; if we want our cause to survive the state’s fury, we’ll need to operate with the mentality that unity among antiwar people is paramount. 

有很多具有宗派主义思想的马克思主义者将继续保持宗派主义,因为他们投入了机会主义的忠诚。然而,还有许多其他人仍在学习,可以被带向反帝国主义的最佳立场。如果你觉得自己还没有找到作为激进分子运作的最佳方式,请记住这一教训:那些与很多朋友支持他们一起进行这场斗争的人,才有机会克服国家制造的障碍。对于他们来说。There are plenty of these sectarian-minded Marxists who will remain sectarian, due to their being invested in opportunistic loyalties. There are many others, though, who are simply still learning, and can be brought towards the optimal position for anti-imperialists to take. If you feel you haven’t yet figured out the best way to operate as a radical, internalize this lesson: those who are fighting this fight with a lot of friends to back them are the ones with a chance of overcoming the obstacles the state creates for them.

谷歌翻译In retreat, the U.S. empire aims to attack Africa with Ukrainian Nazis, & to crush internal dissent

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”