正如我们在全球预览中指出的那样,《小美人鱼》一开始预计将更多地在国内上映。 然而,看到这些海外反应相当令人惊讶——大部分人认为是由互联网巨魔领导的。
AlloCiné 写道,在法国,《小美人鱼》于周三推出,“我们目前观察到分数分布异常,需要谨慎行事。 我们鼓励您对这部电影做出自己的决定。” 虽然并非史无前例,但这是罕见的举措。 公平地说,包括 Libération、Première 和 Les Inrockuptibles 在内的一些受人尊敬的媒体的评论家不喜欢这部电影,只给它一颗星。
在 IMDB 上,一条警告写道:“我们的评级机制检测到对该标题的异常投票活动。 为了保持我们评级系统的可靠性,采用了另一种加权计算方法。” 该说明出现在美国和加拿大的网站以及英国、巴西和墨西哥的网站上。
IMDB 表示,它发布的是加权投票平均值,而不是原始数据平均值。 “虽然我们接受并考虑用户收到的所有投票,但并非所有投票对最终评级都有相同的影响(或‘权重’)。 当检测到异常的投票活动时,可能会应用替代的加权计算,以保持我们系统的可靠性,”该网站解释道。 但是,它没有透露用于生成评级的确切方法。
在德国,《小美人鱼》上映前 Moviepilot 的评分为 0.7 分(满分 10 分)——远低于任何同名影片。 牵引力在整个周末增加,达到 5 评级。
一些抱怨是关于昏暗的灯光,甚至是重拍经典时出现这一切的原因。 令人遗憾的是,在世界的某些地区,出现了带有种族色彩的评论。
韩国 SBS 新闻在临近周末的时候报道说,这部电影在一篇文章中受到了“收视率恐怖主义”的影响,该文章的标题韩国娱乐网站 Zapzee 翻译为“对‘黑美人鱼’的强烈反对:外貌被嘲笑,第一天收视率下降”。
这几天在韩国Naver的评分门户网站上,出现了差评上百赞、好评上百赞的趋势。 发布当天的得分为 1.96,此后演变为 6.67。
许多人最终称赞了哈莉贝莉的表演。
而且,在中国,这只是一场灾难。 《猫眼》没有观众评分,这对于一部已经上映几天的电影来说是不寻常的。 截至周日的票房惨淡,只有 1770 万元人民币(250 万美元),猫眼预计全场票房约为 400 万美元。
以下是电影上映时排名前 5 位的市场:墨西哥(850 万美元)、英国(630 万美元)、意大利(470 万美元)、巴西(400 万美元)和澳大利亚(400 万美元)。
As we noted in our global preview, The Little Mermaid was expected to be more of a domestic play at the outset. However, it’s fairly astonishing to see these overseas reactions — largely believed to be led by internet trolls.
In France, where Little Mermaid launched on Wednesday, AlloCiné wrote, “We are currently observing an unusual distribution of scores which demands the need for caution. We encourage you to make up your own mind about the film.” While not unprecedented, this is a rare move. To be fair, critics at some respected outlets including Libération, Première and Les Inrockuptibles did not like the movie, giving it just one star.
On IMDB, a warning reads: “Our rating mechanism has detected unusual voting activity on this title. To preserve the reliability of our rating system, an alternate weighting calculation has been applied.” That note appears on the U.S. and Canadian sites as well as those for the UK, Brazil and Mexico.
IMDB says it publishes weighted vote averages rather than raw data averages. “Although we accept and consider all votes received by users, not all votes have the same impact (or ‘weight’) on the final rating. When unusual voting activity is detected, an alternate weighting calculation may be applied in order to preserve the reliability of our system,” the website explains. However, it does not disclose the exact method used to generate the rating.
In Germany, Moviepilot showed a rating of .7 out of 10 before The Little Mermaid release – far lower than any comp title. Traction increased throughout the weekend, moving to a 5 rating.
Some gripes have been about murky lighting or even just the why of it all when remaking a classic. In some pockets of the world, there has sadly been racially-tinged commentary.
Korea’s SBS News reported heading into the weekend that the film had been subject to “ratings terrorism” in an article whose title Korean entertainment website Zapzee translated to “Backlash Against ‘Black Mermaid’: Appearance Ridiculed, Ratings Drop on Day One.”
On the ratings portal of Korea’s Naver over the past several days, there had been a trend of negative reviews receiving hundreds of likes, and positive reviews getting hundreds of thumbs down. On the day of release, the score was 1.96, which has since evolved to 6.67.
Many ultimately have praised Halle Bailey’s performance.
And, in China, it’s just a disaster. There is no audience score on Maoyan, unusual for a film already in release for several days. The box office through Sunday is a dismal RMB 17.7M ($2.5M) with Maoyan projecting a full run of about $4M.
Here are the Top 5 markets on the movie at open: Mexico ($8.5M), UK ($6.3M), Italy ($4.7M), Brazil ($4M) and Australia ($4M).