耶咖杰淋纳不是司令官名字而是老婆的名字。
俄名译中传统上是直接音译,楼主的音木错。而俄名译英常常是取用这个名字的英语变种,再转译到中就把那个耶弄丢了。
这种例子数不胜数,比如顿河乌龟斯捷潘,你不能纠正说这不对应该叫斯蒂芬。