你这个“红眼航班”是从英文翻译过来的吧?可和英文的red eye flight完全意思不一样啊

本帖于 2018-09-17 11:34:32 时间, 由普通用户 听听意见 编辑

所有跟帖: 

你说的对。我借用转贴的语言,他是广义化了,泛指半夜起飞和到达。 -zhiyan- 给 zhiyan 发送悄悄话 zhiyan 的博客首页 (0 bytes) () 09/17/2018 postreply 11:37:10

应该是泛指晚上起飞早上到达。他完全是用错了 -听听意见- 给 听听意见 发送悄悄话 听听意见 的博客首页 (0 bytes) () 09/17/2018 postreply 11:41:36

谢谢。我把题目改了。原文保存。 -zhiyan- 给 zhiyan 发送悄悄话 zhiyan 的博客首页 (0 bytes) () 09/17/2018 postreply 11:47:01

早上到达怎么蹭旅馆 ? -huntridge- 给 huntridge 发送悄悄话 huntridge 的博客首页 (0 bytes) () 09/17/2018 postreply 12:01:14

请您先登陆,再发跟帖!