纽约的《世界日报》历来是偏左的,所以此文标题里用了“曲意剪辑” 而不是“恶意剪辑”。如果用BBC的逻辑,那么

来源: 2025-11-10 07:17:40 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

“曲意剪辑”是自由派的说法,“恶意剪辑”大概就是保守派的说法了。 

假设当时BBC News 做的是“公正剪辑” 而且此报道并无偏见,那么总裁和新闻部执行长为啥要下台呢? 嘻嘻