你可知英译的圣经,也有先后好坏之别,词句差异甚大,老美主媒的甚至会为此吵起来。
来源:
Q22
于
2025-05-16 13:26:31
[
旧帖
] [
给我悄悄话
] 本文已被阅读:次
“
汉语,不够用来专门说灵魂的质量。汉文化没灵魂,。。。”
得,看到这里就不想再看了,明白楼主的层次了。问下,您觉得哪个文化有灵魂,还是潜意识里,英美文化才有‘灵魂’?