陶三又来拿我开涮。我今天下午还真查了一下加拿大的来历,有一种说法你们要不喜欢了

你知道美国有个地方叫 Cape Cod,直译大概是“鳕鱼的港”的意思。

一六几几年,有些西班牙人去加拿大(那时候还没有名字)转了一圈,啥好东西也没有。就给加拿大起名 Capa di Nada = Cape Nothing: “没东西的港”。

https://dchp.arts.ubc.ca/entries/Canada

[Quoting Hennepin, 1698] Such a prospect . . . gave them [Spaniards] a very unfavourable opinion of the country . . . [inducing] them to call it Capa di Nada, or Cape Nothing . . . from which . . . it has derived its present name of Canada.
请您先登陆,再发跟帖!