谢谢分享。没听过拉威尔的茨冈,看了一个油管上的,结尾处确实有气势。另外,文中的老国王布度安,

来源: Shubin 2024-04-16 07:13:04 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (139 bytes)
回答: 日记: 小城警察......音来小提琴2024-04-15 11:45:43

是指 博杜安一世吧。

所有跟帖: 

是博杜安一世,Baudoin. 我经常根据自己的想象来翻译名字。与官方翻译的有点差别。 -音来小提琴- 给 音来小提琴 发送悄悄话 音来小提琴 的博客首页 (0 bytes) () 04/16/2024 postreply 07:50:00

谢谢,我对欧洲历史不太了解,很多人和事都需要补习。 : ) -Shubin- 给 Shubin 发送悄悄话 Shubin 的博客首页 (0 bytes) () 04/16/2024 postreply 08:58:47

能够一下找到比利时老国王的正确中文名,很棒了。是我瞎给他安了个中文名,见笑了。 -音来小提琴- 给 音来小提琴 发送悄悄话 音来小提琴 的博客首页 (0 bytes) () 04/16/2024 postreply 12:08:00

好在比利时的国王没超过10位,而且您翻译的中文名字发音与官方的几乎相同,说明很有才气。 -Shubin- 给 Shubin 发送悄悄话 Shubin 的博客首页 (0 bytes) () 04/16/2024 postreply 19:06:37

过奖了。 -音来小提琴- 给 音来小提琴 发送悄悄话 音来小提琴 的博客首页 (0 bytes) () 04/17/2024 postreply 01:46:00

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”