龙潭今语的文章的确发人深省。短短一段文字,{ 谐(皆),俄(我),扶(夫) },三个字都存在歧义。连文字层面的基础解读都

来源: 2024-02-24 10:30:17 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

存在如此多缺陷,遑论进一步的文意解读。文字层面失之毫厘,文章层面谬以千里。有多少老前辈皓首穷经,一筹莫展,深陷泥淖,不能自拔。这更加证明,胡塞尔的“从现象出发,回到事物本身”,庄子的“为是不用而寓诸庸”,实为相通的今古两极。