【往事回味】不静之坟----The Unquiet Grave---- Anonymous ballard

本帖于 2022-07-20 05:53:30 时间, 由普通用户 kirn 编辑

不静之坟

习习风今凉
丝雨微漂扬
吾生仅一爱
至爱却逝亡
冰坟伊独躺
为伊尽吾力
世间少年意
哀坐殁坟际
一岁一日里
一岁一日毕
亡者启唇语
何人吾坟泣
催吾不得息
吾答挚爱语
吾坐君之坟
不愿君入息
吾仅求一吻
君唇凉如泥
此乃吾寻觅
汝欲求一吻
吾息厚成泥
汝若得此吻
汝日不长计
去处旧青园
昔日踱同觅
隽芳昔共赏
谢向枝之畔
枯枝萎亦干
吾等心俱烂
汝当慰且安
直至神之唤

 *************************

不静之坟,是哈佛学者James Child(1876年获任,成为第一位哈佛大学英文教授)收录的一首英文民谣,据载成诗于1400年以后。 《The Unquite Grave》被广泛承认为是《Child Ballads》集子(共收305首)里最美的几首之一。在我看来,该是最凄美的了。因为它本来也是民谣,故仿古诗十九首风格,译为五言格式。

The Unquiet Grave---an English folk song, anonymous,dated from 1400

 
 “The wind doth blow today, my love,
And a few small drops of rain;
I never had but one true-love,
In cold grave she was lain.
“I’ll do as much for my true-love
As any young man may;
I’ll sit and mourn all at her grave
For a twelvemonth and a day.”
The twelvemonth and a day being up,
The death began to speak:
“Oh who sits weeping on my grave,
And will not let me sleep?”
“’T is I, my love, sits on your grave,
And will not let you sleep;
For I crave one kiss of your clay-cold lips,
And that is all I seek.”
“You crave one kiss of my clay-cold lips,
But my breath smells earthy strong;
If you have one kiss of my clay-cold lips,
Your time will not be long.
“’T is down in yonder garden green,
Love, where we used to walk,
The finest flower that e’re was seen
Is withered to a stalk.
“The stalk is withered dry, my love,
So will our hearts decay;
So make yourself content, my love,
Till God calls you away.”

 

 


更多我的博客文章>>>

 

 

所有跟帖: 

世间少年意 哀坐殁坟际 一岁一日里 一岁一日毕——甚得魏晋古风之意蕴。 -山水苍茫- 给 山水苍茫 发送悄悄话 山水苍茫 的博客首页 (0 bytes) () 07/20/2022 postreply 07:35:35

希望古风吹了那么远,哈哈 -kirn- 给 kirn 发送悄悄话 kirn 的博客首页 (0 bytes) () 07/20/2022 postreply 08:08:51

弟思维这跨度,有点跟不上趟,哥还徜徉在冰镇可乐的清凉,一下子到古墓的悲凉了。 -核桃小丸子- 给 核桃小丸子 发送悄悄话 核桃小丸子 的博客首页 (0 bytes) () 07/20/2022 postreply 07:43:02

丸子哥别不赶趟,下次弟弟再给你上吃的 -kirn- 给 kirn 发送悄悄话 kirn 的博客首页 (0 bytes) () 07/20/2022 postreply 08:10:44

跟这儿…妹这思维,姐也跟不上,哎哟喂,冰冷的爱…上天入地,牛人也! -云霞姐姐- 给 云霞姐姐 发送悄悄话 云霞姐姐 的博客首页 (0 bytes) () 07/20/2022 postreply 10:39:31

吓着姐了么,希望没那么冷。。。 -kirn- 给 kirn 发送悄悄话 kirn 的博客首页 (0 bytes) () 07/20/2022 postreply 10:47:35

这个牛,我靠真牛 -木有文化- 给 木有文化 发送悄悄话 木有文化 的博客首页 (0 bytes) () 07/20/2022 postreply 08:04:11

文化同学一般说反话。。 -kirn- 给 kirn 发送悄悄话 kirn 的博客首页 (0 bytes) () 07/20/2022 postreply 08:18:53

不是反话。有文化的会以诗赋赞之和之,我只能吼一声,真TM牛 -木有文化- 给 木有文化 发送悄悄话 木有文化 的博客首页 (0 bytes) () 07/20/2022 postreply 08:22:23

铁证如山。有文化又假装说他没文化。。。 -kirn- 给 kirn 发送悄悄话 kirn 的博客首页 (0 bytes) () 07/20/2022 postreply 10:56:10

他如果是真心的,应该哞哞叫。 -陶陶三- 给 陶陶三 发送悄悄话 陶陶三 的博客首页 (0 bytes) () 07/20/2022 postreply 15:34:53

人鬼情未了~~~ -雪晶- 给 雪晶 发送悄悄话 雪晶 的博客首页 (0 bytes) () 07/20/2022 postreply 22:57:35

请您先登陆,再发跟帖!