【假如时光可以倒流】夜雨,轻松一下

来源: 2022-03-03 21:06:42 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

今天算是有一点小小的开心。既然前面已经贴了一些我的英文歌,我再贴一首吧。以前在美坛、唱坛玩过,走廊没发过。诗词的东西,也符合文化走廊的主题。

我这些歌,其实还不错的。感兴趣的,可以学唱,唱给老外听。作为“小周华健”,我唱,也只能到这个水平,再往上就不行了。黄鹂鸟、金孔雀来唱,应惊为天人。

马上到周末,各位轻松一下。

 

《夜雨寄北》

李商隐

君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。
何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。

 

The Ba Mountain Rains

作词:Shangyin Li

翻译、作曲、演唱:Taotaosan


With the Ba Mountain rains
(With the Ba Mountain rains)

Here the pond'll be refilled this Autumn night

But when I can return is not known yet

How I wish I were under our west window again
(How I wish I were under our west window again)

In the same candlelight

I were telling you of
(I were telling you of)
(I were telling you of) — the Ba Mountain rains