用说文解字法讲解汉字是个不错的教法,但局限是......

来源: 2020-07-23 15:01:34 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

汉字隶变后,之前的汉字(如:甲骨文、金文、篆文等)都称为“古汉字”;之后的是现代汉字。两者差异很大,以致于当今大多数中国人难以认识那些古汉字,外国人就更成问题了。另一方面,古汉字与现代汉字之间基于东汉许慎“说文解字”的关联性也有很多失传,加上大量隶变后产生的新汉字更是难以在古汉字中找到字源的根据。仅以6763个两级国标汉字为例,能用说文解字讲解的字绝不在多数。如何更为有效地解决汉语教学中的汉字认知问题是对外汉语教学中一个重要的难题,尤其是对于外国人学汉语更是如此。