《迷途鸟》【泰戈尔】58

来源: 湖墅STL 2016-01-13 07:01:38 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (2165 bytes)

《迷途鸟》【泰戈尔】58         

© 2016 杭州湖墅STL 吕杰      

【吕杰悟解,也有可能是误解;解聊取乐而已。 Jan. 12, 2016】


麻雀觉得孔雀真可怜,拖着长长的翎尾,负担太过沉重。

THE sparrow is sorry for the peacock at the burden of its tail.

(以己之心,度人之腹,可有差错。所以“己所不欲 勿施于人” 的古训,也有值得商榷之处。我之“不欲”,非彼之“不欲”。----- 吕注)

(麻雀觉得孔雀因长长的尾巴而负担沉重,而事实上并不是,这只是麻雀的臆想。这长尾反而是孔雀的精华所在!所以悟解为“麻雀觉得。。。”------ 吕注)

 

作为参考,附上别人的翻译。
(郑振铎的翻译)
麻雀看见孔雀负担着它的翎尾,替它担忧。

(曾培慈的翻译)
麻雀因為孔雀翎尾的負擔而替牠難過。

 




更多我的博客文章>>>
请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”