日本演歌欣赏:两个人的花 - 藤あや子 [视频/译文]

来源: 彩云舒 2011-03-06 19:43:48 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (25490 bytes)



Image and video hosting by TinyPic


ふたり花

あなたのために  生れて来たの
かくれて泣いても   
笑顔でいたい
辛いこの世の  
雨や風
愛の陽ざしに  
包まれながら
あなたの胸の  
小枝でそっと
手を取り合うのよ  
ふたり花

あなたの愛に  
甘えてばかり
たまには私を  
叱ってほしい
涙なんかは  
捨てました
どんな苦労も  
分け合う人生に
かならず咲くわ  
希望の花が
あなたと私の  ふたり花

 


两人的花

我是为你而生的哟
心里感到委屈也想对你微笑。
在这风风雨雨艰难的世上
沐浴着爱的阳光。
在你胸中的嫩枝上悄然地
手携手哟,两个人的花。。。

你的爱总是那么甜蜜
偶尔也真想让你责备我呢。
不去流什么眼泪
怎么劳苦,也同舟共济人生。
希望的花朵一定会开放
你和我,两个人的花。


如翻译有误,敬请指教。



请阅读更多我的博客文章>>>
  • 彩云舒笔填词:眼儿媚(读《白香词谱》步刘 基韵)
  • 桃园忆故人 - 步秦观韵
  • 人月圆 - 步吴激韵
  • 摊破浣溪沙 - 步李璟韵
  • 会いたくて 会いたくて - 西野カナ
  • 所有跟帖: 

    很有点像朝鲜人在演唱,谢谢转载,周末愉快! -金笔- 给 金笔 发送悄悄话 金笔 的博客首页 (0 bytes) () 03/06/2011 postreply 20:31:20

    谢谢金笔:)) 说起日本女人和朝鲜女人。。。 -彩云舒- 给 彩云舒 发送悄悄话 彩云舒 的博客首页 (230 bytes) () 03/07/2011 postreply 05:38:05

    板凳。 -玉垒关- 给 玉垒关 发送悄悄话 玉垒关 的博客首页 (0 bytes) () 03/07/2011 postreply 01:25:36

    很高兴和你同坐板凳,一起欣赏:)) -彩云舒- 给 彩云舒 发送悄悄话 彩云舒 的博客首页 (0 bytes) () 03/07/2011 postreply 05:39:19

    不得不说有些日本女人的神态令人觉得很舒服。 -ilovefriday- 给 ilovefriday 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/07/2011 postreply 10:58:33

    嗯,女性的温柔和优雅。。。 -彩云舒- 给 彩云舒 发送悄悄话 彩云舒 的博客首页 (0 bytes) () 03/07/2011 postreply 14:58:33

    优雅,气质真柔美 -夏仲梦- 给 夏仲梦 发送悄悄话 夏仲梦 的博客首页 (0 bytes) () 03/07/2011 postreply 16:00:15

    请您先登陆,再发跟帖!

    发现Adblock插件

    如要继续浏览
    请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

    关闭Adblock后 请点击

    请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

    安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
    选择“Disable on www.wenxuecity.com”

    安装Adblock用户请点击图标
    选择“don't run on pages on this domain”