談劉心武的紅樓夢續

来源: 海外逸士 2011-03-01 09:59:04 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (1234 bytes)
網上看到了一段﹐先摘錄一些﹐以便討論﹕〔襲人想跟平儿多打听些老太太那邊的動靜,卻也不知從何問起。寶玉只坐在一旁體味賈母的言簡意賅。一時屋子里只有自鳴鐘鐘擺搖動的聲響。倒是麝月沒心沒肺,說起在園子里遇見官媒婆朱大娘了。平儿道:“這回敢是替南安郡王家求三姑娘來了。”寶玉嗐了一聲道:“真是要人去園空了!寶姐姐搬出去,香菱再見不到,不必說了。司棋先一步,二姐姐帶著繡橘他們四個也走了。四妹妹人沒走心先离了,那日我想去看看他的畫,沒進屋就讓彩屏攔住了,說他再不畫了,何況老太太也沒催問的心思,連畫具都收了。”平儿道:“珍大奶奶帶走了入畫,自那以后四姑娘不見東府任何一人。珍大爺珍大奶奶那邊送來東西,都由我遞過去,也不敢說是那邊送的,只說是我們二奶奶給的,四姑娘也只淡淡的讓彩屏接過,一個人只對著香爐的煙出神。”寶玉道:“只剩林妹妹三妹妹還可說說話。沒想到三妹妹如今也要出閣了。女儿們怎么就必得出嫁呢?”〕粗一讀來﹐真還有點紅樓夢原著的意味﹐但細一看﹐好些都是抄來的。有的句子不符合傳統語言使用法﹐如“寶玉只坐在一旁體味賈母的言簡意賅”。“言簡意賅”用在這句句子裡不妥。紅樓夢裡有把成語這麼用的嗎﹖且“沒心沒肺”說法﹐只聽見現代電視連續劇裡經常說的﹐不知紅樓夢裡是否用過。我以前雖看個幾遍紅樓夢﹐但時隔多年﹐不記得裡面是否說過。如把現代的詞語放進去﹐這個紅樓夢續就要走味了。不過﹐我尚未讀到“續”的全貌﹐只能簡略談一下。如有機會讀畢﹐再來續談。

请阅读更多我的博客文章>>>
  • 談劉心武的紅樓夢續
  • 節婦吟(唐)張籍
  • 談評論家
  • 為什麼詩詞古文難翻譯﹖
  • 怎樣辨別英文寫作的好壞﹖
  • 请您先登陆,再发跟帖!

    发现Adblock插件

    如要继续浏览
    请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

    关闭Adblock后 请点击

    请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

    安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
    选择“Disable on www.wenxuecity.com”

    安装Adblock用户请点击图标
    选择“don't run on pages on this domain”