泰戈尔---爱情故事(新译)

来源: 亚特兰大笔会 2010-10-16 21:12:27 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (1553 bytes)
我渴望静默地坐在你的身旁,
我怕,
我怕爱的心会跳出我的唇边。   
因此我与你轻松地交谈,
把我的心藏在对话的里面。   
我顽强地忍耐我的痛苦,
因为我怕你同样地心酸。   
我渴望从你身边走开,
我怕,
怕你看出我懦怯的表现。   
因此我随随便便地昂起头
走在你的面前。   
看你眼里频频掷来的柔情,
使我尝尽痛爱的新鲜。
(美翼传奇)

请阅读更多我的博客文章>>>
  • 秋风
  • 伍加:鸿鹄万里才华远,时势千般气节清
  • 若敏:上海世博会寻宝记(1)卢森堡里的金色少女
  • 杂翁:< 深秋夜钓> (2)
  • 刘继杰:八月十五杀鞑子》补记
  • 所有跟帖: 

    君也可译译诗经,或屈子,我都会拜读。 -大江川- 给 大江川 发送悄悄话 大江川 的博客首页 (0 bytes) () 10/17/2010 postreply 18:31:20

    请您先登陆,再发跟帖!

    发现Adblock插件

    如要继续浏览
    请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

    关闭Adblock后 请点击

    请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

    安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
    选择“Disable on www.wenxuecity.com”

    安装Adblock用户请点击图标
    选择“don't run on pages on this domain”