还有这么多意思啊?
来源:
清溢
于
2009-09-23 08:16:18
[
旧帖
] [
给我悄悄话
] 本文已被阅读:次
巴尔的那个歇后语,加上土丘的带filter的空调,笑死我了。
就事论事,这是一句英语成语吗?
我觉得彩云舒译得好,粮油也译得好。我当时译为“犯傻成傻”(后来还直译了一次),太差了。