发现汉语这个“不”字啊“没”字啊都很刁钻。

不是指英语的no或not,是指那些加上后意思就相反了的前缀un/in或后缀less。
其实,很多时候,客观情况是一样的(比如中庸状态),但话可以正反两面讲。
非常浪漫=非常不现实,很文静=很不开朗,永恒=没完没了,,,这实质上好像没什么差别吧,听起来感觉可一点都不一样。_:(
说明说话也是一门艺术。

请您先登陆,再发跟帖!