我确实没有学好。

有不同的老外朋友问过我,为什么同样说Thanks的情况下,粤语的回答是不同的。也听见过人家用错,听的人会意一笑。
想写的就是人们学习这种复杂方言的现象。
我也见过、写过中国人高高兴兴大声问篮球的比分“How much?”
如果我在后面加上一个括号,说“错了,应为……”,事情虽然清楚了,文章就坏了。
道理是一样的。

请您先登陆,再发跟帖!