都是一个词,不过是时态变化: 现在式,过去式,将来式,虚拟式,条件式,过去分词,现在分词. 人称变化,阴阳性.
要论语言的准确性和丰富性,英语真的比不过法语. 英语属于综合体语言,法语属于分析体语言.
中文是黏着语言(字与字黏合形成词),没有办法与英语和法语放在一起比,完全是不同的语言构成.
和法语最接近的是西班牙语和意大利语,同属拉丁语系.所以西班牙和意大利人学法语比较容易. 法语对于中国人来说非常困难,因为很多概念中文里没有,象我前面说的,中文是完全不同的语言系统.
法语的这种构成并没有影响法国人在航天技术,核电技术,高速列车技术等等方面在世界上处于领先地位. 法语在世界文学史上的地位就更不用说了.
我不是在给法语唱赞歌,只是看见后面有人跟贴好像扯远了. 很能理解你的心情,我当初学法语也是学得头大,跨过那个槛就好了. 其实有些东西,平常根本用不着,只有文学作品里有,能看懂就行了.
Bon courage!
替你总结一下:
本帖于 2009-03-16 09:42:17 时间, 由普通用户 淑女司令 编辑
所有跟帖:
•
英语属于综合体语言,法语属于分析体语言???? Just the opposite!
-竹杖-
♂
(47 bytes)
()
03/12/2009 postreply
06:54:09