纽约飞机是水上迫降,而非飞机失事

来源: 2009-01-16 23:07:50 [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

在欢呼英雄的同时,尚有许多疑问存留空中。

1. 飞机到底发生了什么?
据驾驶员报告,是“double bird strike”,这是驾驶员凭知识说的,不是凭经验说的。

2. 驾驶员为什么报告的是“double bird strike”?
一般情况下,驾驶员应该报告事实,而非其判断。事实应该是发动机停车。为什么不直接说发动机停车,而说两次鸟击呢?

3. 是两个发动机都停车,还是只有一个停车?
“两次鸟击”,不意味着是两台发动机都停车了,也可能是同一个发动机损毁。

4. 为什么不选择纽约地区的机场降落,而迫降水上?
据说是驾驶员unable to make the proper turn。待查。

到底发生了什么,需要把发动机打捞上来之后才能作出相对准确的判断。

美联社在报道中提到两台发动机都fail的时候,说得是 The collision apparently caused both of the engines to fail。注意其中的apparently,耐人寻味。也就是说,现在没有人说两台发动机都停车了,驾驶员也没有这样说。