上译厂的配音一点不比原版片差. 我比较过好几部影片,

来源: 淡淡幽情 2007-12-30 11:29:25 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (134 bytes)
本文内容已被 [ 淡淡幽情 ] 在 2008-01-01 18:25:32 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.
尤其是卓别林的"凡尔杜先生", 上译厂老演员精湛的配音甚至超越了原版. 连我那中国通BF(国语说得比95%的中国人都好)也对上译厂的配音赞叹不已.

所有跟帖: 

在表现角色人物内心感情的深度气氛上,唯上译版马首是瞻。 -二野- 给 二野 发送悄悄话 二野 的博客首页 (84 bytes) () 12/30/2007 postreply 18:09:39

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”