姓氏音译方面台湾解决的较好,蔡他们注音是Tsai,而非Cai

本帖于 2007-08-11 13:17:42 时间, 由普通用户 小小花 编辑

cai 外国人发音是Kai. 另外还有Chiang, etc.
一看那个注音就能分辨是大陆还是台湾人。

所有跟帖: 

姓曹、姓傅的就更惨了 -托尼福- 给 托尼福 发送悄悄话 托尼福 的博客首页 (197 bytes) () 08/08/2007 postreply 12:03:07

赫赫,我怀疑你就姓傅,名字是Tony Fu~~ -赤脚大仙- 给 赤脚大仙 发送悄悄话 赤脚大仙 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2007 postreply 13:59:51

我怀疑你也姓傅,bare foot 傅特 -王立发- 给 王立发 发送悄悄话 王立发 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2007 postreply 14:31:28

哈哈。我有个朋友叫曹毕,老外一念,我们就笑: --世界有你更精彩-- 给 -世界有你更精彩- 发送悄悄话 -世界有你更精彩- 的博客首页 (26 bytes) () 08/08/2007 postreply 14:38:11

中文念起来也比较不好听哦。怎么起这么难听的名字 -acme- 给 acme 发送悄悄话 acme 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2007 postreply 19:36:26

可能不懂念国语的地方语言。如奚---广东人年好难听,老上海 -江上一郎- 给 江上一郎 发送悄悄话 江上一郎 的博客首页 (19 bytes) () 08/09/2007 postreply 11:39:17

托兄好素材,容我以后补遗。谢谢! -悟空孙- 给 悟空孙 发送悄悄话 悟空孙 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2007 postreply 18:21:03

请您先登陆,再发跟帖!