俺不是乱打棍子的人啊,俺也表扬你了,文章写的好,这次更得表扬。
翻译要信达雅,诗歌做到这些难度尤其比较大,因为意境和韵律。
诗歌翻译是一个再创作过程,为保持意境 节奏和韵律,在信上可以做些让步。
我写过类似的一个英文的东西,不是翻译这首诗,但是拼着记忆改写的,我找找看。