我把第二句单独拿出来,脱离上下文了
来源:
胡说之
于
2010-03-08 19:31:03
[
博客
] [
旧帖
] [
给我悄悄话
] 本文已被阅读:次
经你这一点拨,我觉得我理解错误的最关键部分是subside,曲解了这个词的意思--让第三句的but看上去就莫名其妙了。
不过,紫花花的理解好像没什么不妥,跟你从新组织过的句子一对照,意思差不多。