catcher, please difinite your words "fair treating".

来源: 2009-11-26 12:26:59 [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

如果蓝帝介绍的不是中国人,相信他所要求对方的“职场报恩”的标准一定会不同于锐,或者根本就没想过要从对方那里得到什么“职场报恩”。这种只针对中国人的“职场报恩”难道也是一种“fair treating”?

看来美国同事的话在蓝帝把锐当成“心头刺”的过程中起了很大作用。掐头去尾,别有用心,挑拨离间,同样是美国人的拿手好戏,然而蓝帝很相信美国人的传话,却对锐的话句句加以猜疑,难道也是一种"fair treating"?

如果觉得美国人喜欢“我”这一个Chinese, 而不喜欢另一个Chinese, 只能是自己的自作多情,在美国人眼里,蓝帝和锐都是Chinese,人家才不会把Chinese 当成什么人物,人家才不认识你呢。要不是你跟人家在一个饭锅里摸勺子,人家都不会正眼看你,一旦不再一起共事,大街上见了你连招呼也没有的。传话给蓝帝并不意味着蓝帝受到了美国人的喜欢,蓝帝只不过是美国人挑拨两个Chinese 窝里斗的一个切入点,这叫各个击破。所谓“鹤蚌相争,渔翁得利”,你D,明白?

如果心里不平衡,下次明码标价,介绍一个工作需要收取多少感谢费,或是明明白白告诉对方需要在几日内立即做出“职场报恩”的姿态,并仔细制定出“职场报恩”的细则。

请记住这句话“don't believe that you are somebody, actually you are nobody ”.OK?