太难翻译,求英语高手帮忙

来源: 2007-08-07 06:41:10 [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

我哥好心许诺当地一个寺庙,找我翻译一段介绍,我满口答应。但拿到中文稿后,后悔不迭。那个难呀,我这点英语哪行。我知道这个坛上高手如云,请有空的贡献几句,我再收集起来,给我哥交差。谢谢!

慈生禅寺简介
慈生禅寺位于著名的“中国通心白莲之乡”江西省广昌县城南2公里处的旴河之滨。寺之左,有宝塔,曰“雁塔”,亦名“慈生寺塔”。塔因寺驰名,寺因塔得名,俗称“塔下寺”。寺塔水绕山环,曲径通幽,山上松涛呼啸,山下旴水如歌,水光塔影,禅风佛灯,相映成趣,既是禅林佛国,又是游览胜地。古代“广昌十景”,此处便有两景,即“雁塔风霜”、“ 旴水涵清”。

慈生禅寺创于北宋治平三年(1066),迄今941年。雁塔建于南宋绍兴八年(1138),距今869年,1968年文革期间被夷为平地,今已重建复貌。寺塔占地面积5600多平方米,建筑面积2000平方米。寺院为明式建筑风格, 青砖灰瓦,砖木结构,柱梁楚楚,古朴典雅,文化内涵丰富,为广昌现存佛寺之最。现为县级文物保护单位与县级宗教重点开放寺庙。

寺藏的明代弘治十五年(1502)广昌籍进士、理学家、刑部尚书何乔新所撰《施田碑记》,明弘治十六年乡贡进士高仕所撰《重修慈生塔记》,清康熙五十六年(1717)赐进士出身、都察院观政、邑人魏宗衡撰《重立施田碑记》详细记载了寺塔几度兴衰、历经沧桑的历史;慈生禅寺幸存之部分砖雕、石雕、壁画、碑刻等珍贵文物,为我们了解、研究宋、元、明、清各个历史时期,释、道文化与儒家传统文化相互渗透,相互融合之历史轨迹,提供了不可多得之乡土实物资料。

凡来广昌之嘉宾,必进寺参观、礼佛,领略宗教文化之博大精深;必临塔居高览胜,观赏莲乡风光之磅礡秀丽。